Thursday, August 18, 2011

父のオーストラリア旅行

父はオーストラリアへしゅっちょうしました。メルボルンへ行きました。わたしは夏クラスがありますから、行きませんでした。
父はいろいろ動物を見ました。外にカンガルーやコアラやワラビーやディンゴがいて、写真をとりました。そして,かれはワインを作るところへいきました。いい旅行でした。



父はわたしにおみやげを送ってくれました。つまも父にかわいいワラビーおもちゃをもらいました。いつもオーストラリアへ行きたいと思っています。五かこく大陸へ行きましたが,オーストラリアへ行きませんでした。子どもの時、Crocodile Dundee映画を見ました。この映画を見たら、オーストラリアが好きになりました。ウィスコンシンからきましたが、今ニューヨークにすんでいますから、この映画を思い出します。ウィスコンシンはあまりおもしろくないです。



Wednesday, July 27, 2011

日本語で名前

小泉八雲は日本の名前を選びましたから、わたしもえらびたいです。渡しの日本名は庵努龍です。庵(あん)ということばを効くが聞くと、イッキュさんとクワイチャーングケーンさんを思い出します。











バトラー図書館で勉強することが好きです。この図書館は潜水艦を思い出します。せまくて、ちょっと暗いです。ここで勉強し好きです。「質より量!」たいへんですね。そして、わたしはことば:努力ということばをえらびました。

はい! ゴースバズターズーです!

せんすいかんせいかつ

どうして龍ですか。ちょっとわたしは龍が嫌いですが、この龍がすきです。このりゅうはネバーエンディングストーリーのりゅうはすきです。子供のとき,この映画がすきでした。そして,日本の龍もバーエンディングストーリー龍もどちらの龍もラッキーです。



Tuesday, July 19, 2011

夏のクラス

この夏、クラスをふたつしています。映画のクラスとびじゅつのクラスです。映画もびじゅつもとてもたのしいです。つぎの映画クラスのじゅぎょうの黒沢章を習って、「天国と地獄」を見ます。この映画を見ません、そして終わりを言わなくてください。びじゅつクラスでSt.Patrick's Cathedralレポートを書きました。
中:サントアンドリューの神社


つぎのびじゅつクラスでしけんがあります。しけんのパルテナンとフランスのカテドラルとルノサンス画家です。しけんのまえに、わたしのクラスはメットびじゅつかんへいっています。すてきですね。わかいとき、かいぐんのまえに、びじゅつ大学に入りたいですが、今この夏クラスいいですよ。勉強しなければなりません。

Sunday, July 3, 2011

山と動物旅行

先月、弟は高校をでますから、わたしとつまはウィスコンシンへいきました。来週、弟は海軍にはいります。十年かん、わたしはかいぐんにいましたが、おとうとのほうがあたまがいいです。それから,弟は上手でしょう。
きょうだい!


つまはニューヨークへ帰るとき、私と父と弟は自動車でコロラドへ来ました。たのしかったです。くまを見ませんでしたが、マラモーと鹿とコヨーウテと山羊をみました。すごいですね!山にハイキングしることが好きです.
父と弟とラフチング

父とハイキング


Tuesday, April 26, 2011

新しい友達: 小泉八雲 Lafcadio Hearn

fi.wikipedia.org
それはラフカティオハーンです。日本語名前は小泉八雲(こいずみやくも)です。ハーンさんはしょうせつかでした。ギリシャからきたし、アイルランドへひっこししたし、オハイオに住んでいました。レポータになりました。犯罪やわるいせいじやホームレスについて書きました。新聞レポータのとき、ニューオーリンズへ行きました。ハーンさんはブードゥー教とクレオール文化についての物語が好きでしたが、しんぶんはハーンさんのレポートがきらいでした。
それから,日本へ行きました。そして、日本のかいだんも好きでした。それから,ハーンさんは日本人になりました。
お家族小泉八雲
ekathimerini.org

あなたはLanguage Labのゆき女の人物語をおぼえていますか? ハーンさんは日本語から英語で物語をはじめて翻訳することができました。英語でさくぶんも書きました。このさくぶんはかいだんじゃありませんが、せいかつとしぜんについてのさくぶんです。今、わたしは小泉八雲の本のさくぶんを読んでいます。たのしいですよ!
KWAIDAN movie poster 1964
hamiltonart.org
犯罪 (criminals)
ブードゥー教 (Voodoo!)
クレオール (Creole)
文化(culture)
物語(stories)
かいだん(ghost stories)
翻訳(translate)
しぜん(nature)

Thursday, April 21, 2011

おとうとのそつぎょう(Graduation)

しゅうまつ、父とおとうとにあいました。おとうとはこうこうの四年生ですから、かれのクラスはニューヨークへ行きました。そして,父はクラスといっしょに来ました。わたしと父と弟とつまはVeselkaでブランチを食べました。高校を出てから、弟はかいぐん人になれます。この六月、私と父と弟はロッキー山へいきます。わたしははじめにロッキー山ヘいきます。

ケルアックとワーズワースのしょうせつと詩を読んだ時、山へいきたいと思いました。くまが見たいです!
1artclub.com/whose-meat-by-charles-russell/






Monday, April 11, 2011

さくばん2:Revision



はじめて日本語をはなしました

日本にわたしの いちにちめは いそがしかったです。つぎのひ けっこんしました。

名古屋で わたしは えきに ついたとき、つまのかぞくに はじめて あいました。

みんなは しんせつでした。
つぎのひ、わたしは スピーチを しなければなりませんでした。 でも、スピーチをならうじかんが あまり ありませんでした。

じんじゃで わたしたちの けっこんしきが ありましたから、日本語を はなさなければなりませんでした。

けっこんするまえに、つまのかぞくは わたしに スピーチを おしえて くれました。

スピーチの ことば が ふるいですから、たくさんの日本人も スピーチのことばが わかりません。 むずかしかったですが、 わたしのあたらしい ちちは「アンドリューさんのスピーチよかった」といいました。

すごいですね。

今もスピーチをいうことができますか?
わかりませんが、わすれても、わたしは ビデオが あります。

Monday, February 21, 2011

さくぶん:1

のびちゃん、
こんにちは。去年八月に私の父はニューヨークへ来ました。そして、とてもたのしい休みをもちました。ですから、あなたのはじめてのニューヨークりょこうもたのしくなります。三月十七日木曜日に、JFKくうこうへむかえに行きます。安くて、べんりですから、バスにのります。バスはブライントパークのちかくでとめます。 あなたのホテルはブライントパークのちかくです。へやをよやくしましたか?ニューヨークのはる休みはにぎやかになりますから。グランドセントラル駅とそニューヨークとしょかんはちかくですから、公園のちかくでさんぽしましょう。それから、わたしのアパートで晩ご飯を食べましょうか。わたしのつまは日本りょうりが上手ですから、しんぱいしなくてもいいです。今晩、にしんそばをたべました。おいしかったです。ぜひあそびに食べに来てください。

わたしのアパートはイーストビレジにあります。いろいろな店とレストランがありますから、いちばんすきです。金曜日、イーストビレジのKim’sビデオへ行きましょうか。ニューヨークでいちばんのビデオ店です。店はフランスの映画やイタリアの映画があります。あなたのしゅみはサッカーですから、土曜日にネバダスミススポーツバーでJリーグを見ることができます。のむまえにイーストリバー公園へいきましょう。イーストリバーからブルッコリンを見ることができます。朝この公園でいいジョギングをすることができます。

毎日べんきょうがいそがしいですが、このりょこうはいそがしくないですよ。まっています!

アンドリュー

Thursday, February 17, 2011

About Communication

When I was in the Navy, new crew members reporting to the boat weren't allowed to actually do any work until they had been qualified to do each particular job.  The very first "job" everyone had to qualify was Phone Talker.   New people were always very confused and frustrated by this.  "I have to learn how to use a phone?" they'd ask.  But the Navy doesn't use typical telephone lines onboard ships and submarines, they use sound-powered phones.  Many times even radio communication internal to the ship proves to be not as resourceful as would be with sound powered phones.  These phones work on the same principle as tin cans tied to a string.  This may sound a little unrealistic or low-tech even, but the phones are highly reliable and have been in use for almost 100 years.  Using these phones, I could communicate with someone all the way at the other end of the boat or with someone only a few feet away, but on the opposite side of the ship's thick hull.  All this versatility without any electricity.  Not everyone was automatically permitted to use this convenience though.  First we had to learn to communicate with formality and clarity.

Within our Japanese Class Podcast project we have an excellent opportunity to communicate around the world.  What's most important in our use of the Japanese language is clarity.  My goal for this podcast is to keep clear communications, of course in my own voice, but also in my listening.  Japanese has much more subtle differences in enunciation than I have noticed in English.  Our language labs really emphasize this easily overlooked aspect of the language.  Listening is also important in this project because even though we have scripts to learn, we cannot simply memorize them word for word.  During a similar project last semester, these aspects became very apparent to me.

It's a great opportunity that we can do this on an inter-university and international level with today's technology.  This age of connectivity and communication shows us that despite its convenience communication is much more than logging on and clicking a button, the same way not anybody can walk onboard a submarine, pick up a phone set, press a button and start talking.  Now more than ever we are forced to advance our ability to make ourselves been heard and felt while we maintain our own open lines of communication for others.

It may look easy, but a good phone-talker is hard to come by!
(photo: fredsplace.org)

Thursday, February 10, 2011

ラスカル

「ウィスコンシン?どこですか?」おくの人はしりません。名古屋のみつこしデパートでラスカル をたくさんみました。日本にラスカルあにめありました。ラスカルのさっか Sterling Northはウィスコンシンからきました。


日本でわたしはこれをおもいだしました。わたしのしゅみはよむことです。わかいわたしはラスカルをよみました。何の本ですか?スターリンはおとうさんにききました「あらいぐまがいますか?」あらいぐまおなまえはラスカル。

yaplog.jp
今、にほんじんはききます「ウィスコンシン、?」わたしは話すことができます「ラスカルアドベンチャです!」


Saturday, January 22, 2011

わたしの日本りょこう2011 part 3

 SHIRAHAMA-- Here's a great view of one of the pandas at Adventure World Zoo.  It was a pretty cold day, but nobody seemed to mind.  There were quite a few pandas I think about 8.  Also, new cubs, they were about 4 months old.  The two guys here on the swing are adolescent age, they played for a good hour straight, then took a bath and fell asleep.


えきちょうさん!
I know pandas are endangered and playing with a seal was a new experience, but my  favorite guy at the zoo was the dog Ekichyousan, the train station "boss".  Here's a video: パンダははなします!








Shirahama is also a big hot spring locale.  We stayed at a traditional style hotel.  Tatami mats, futons, hot spring baths, the whole deal.  For dinner the waitress served us in our room and later a two-man team hustled in to set up our futons for the night.  It was very well-coordinated and unique!  In the morning, we had "Viking-style" (buffet) breakfast in the dining hall.  Of course, I'm sure the view of the beach is much better in the summer, but sometimes I like a chilly, grey beach.
These reminded me of David Sedaris...

















OSAKA--Our textbook wasn't kidding. Osaka is, in fact, a "lively city."  We spent only a half day here to visit my wife's friend Atsuko.  So far every city I've been to in Japan I liked way more than Tokyo, so if you any of you ever get to go to Japan,  try to check out the other cities!




くいだおれ、はじめまして。

Tsutenkaku.
The area around Tsutenkaku Tower especially had a little different feel to it though. Here it was more worn down, like a part of the city that's often overlooked.  Go ahead and compare the colors of the Tsutenkaku photo with my other Osaka photos.  We walked by a toy store and saw old dusty toys that my wife remembered from when she was a kid. I got excited when I saw an old Nintendo there still in its original packaging. But everything in the store had been yellowed and faded over the years.   I got a feeling if we ever go there again, that old Nintendo will still be there.  I learned later on a TV show that there's a bit of a homeless and crime problem here. 

Thursday, January 20, 2011

ふゆ休みに何をしました。

クリスマスにわたしとつまはおばさんとおじさんのうちへ行ました。おばさんとおじさんはロングアイランドにすんでいます。おばさんにUNBREAKABLEワイングラスをもらいました。すてきですね! そして、べんりです。アメリカンじんのりょうりをたべました。

それから、わたしの日本りょこうでした。わたしのしゃしんをみせてください。

Thursday, January 13, 2011

わたしの日本りょこう2011part 2


It was almost midnight and the beginning of the 2011, but the weather wasn't looking too good.  Even after our night at Newark International airport and an extra night at home waiting for a flight to Narita, the same lousy weather followed us all the way to Japan.  We were half way from Nagoya to Kyoto when the snow was just too much to drive in, so we decided to turn back.  We turned around at a toll booth where a friendly toll booth attendant helped me push the car out of the unplowed snow. Man, I wish I took a picture, hilarious stuff!  So instead of Kyoto, we pulled off at some smaller towns in the Gifu perfecture.
I will take New Year's Eve in Japan over New Year's in NY anytime.  Sure, both seem crowded, but I really like the traditions behind New Year's in Japan.  Here in Gifu, a  farming community, the celebration is devoted towards the Fox.  Since the fox comes and kills all the birds and what not that eat the rice crop.  To celebrate the fox, we fling fried tofu snacks for him along with our coins to the local shrine. Then we make our prayers for the New Year.
Fried Tofu
Candles!
Hittin' the Gong!

Gifu was a lot of fun.  Plus, I got a pretty good fortune this year.  In fact, me and ちち got the exact same fortune. Basically, we have to patient this year, and things will be okay.  Much better than my Kyoto '08 fortune, it was the worst possible one.  I had to tie it up and leave it behind.
Fortune time! No whammies!

In Gifu, every town we drove past seemed to have it's own bonfire New Year's celebration.  It was another farmer tradition to keep everyone aware of fires. Besides, it's January and we're all outside; we could use the heat!  I couldn't believe that the 6" of snow we were seeing 30 min. from Kyoto was nowhere to be seen here, but it was still cold and drizzly.  The big treat of the bonfire was sweet bean soup and warm sake.  Everyone was having a great time.  Even in smaller towns, in front of the temple a bonfire was lit and townspeople gathered around it.


The next day was the family trip to the graves.  Without sounding morbid, this is my favorite part of visiting Japan.  The graveyard is always beautiful, but I can't bring myself to photograph it.  The sky was high and blue, the whole scene was amazing.  Above is a picture of the bouquets and buckets that we buy.  After that we march to the grave with incense burning and then the family pitches in and cleans up the grave.  We weed, sweep, and splash water for our resting family.  It really is a unique moment.  Despite all the mayhem of "the holidays" and the travel and the buying of gifts, this is always the most calm and introspective time of the season.

That night we had Osechi, the New Year's food and massive amounts of Sukiyaki.  Osechi is an assortment of seafood and pickled veggies.  Each food has a little reason, or "an old dumb joke" (as my wife says) to go along with it, like: just as the prawn is bent over, may we live till we bend over with age like the prawn.  Then Sukiyaki, a beef and seafood stew.  This I like, since the beef reminds me of Philly Cheesesteaks.

Next is our trip to Osaka and Adventure World Zoo.

Monday, January 10, 2011

わたしの日本りょこう2011 part 1

Wow! I couldn't believe the snow.   Our flight was the morning after NY's big blizzard.  Getting to the airport was like straight out of "The Road," marching down city streets dragging our luggage.  Our flight was delayed 2 whole days, so we missed the family trip to the hot springs in Shirahama.  But we did make it to Japan in one piece and got to enjoy hot showers at Narita Airport.  Its a great deal, check it out next time you're there!
"One Piece" get it? "...in one piece..." Haha.

After our connecting flight to Nagoya. We stayed at the Trusty Hotel.  I liked their name and New Year's decoration.


Here's the standard subway ticket station.  Looks complicated, but works a lot like Washington DC's if you've ever been there.  My first time in Japan, I didn't know ANY Japanese.  Honestly, this was the most intimidating factor.  "What if I get lost?" I thought.  But now, after my first semester, I'm much more at ease and ready explore Japan.  What's interesting about the subway is how everybody lines up in designated lines before boarding the train.  Here's the subway instruction on discounts for kids.  I like how the kids look like they're having a great time with hands in the air.
I'm a huge fan of Japanese vending machines and the canned coffee, so it was great to see gai-jin brother Tommy Lee Jones.  At this particular machine you can even get warm corn chowder or sweet bean soup. I also like Nagoya's Manhole covers.
Never mind soda machines and man hole covers though, this is Nagoya's biggest landmark. Nagoya TV Tower in it's Central Park.






Here's some photos of Nagoya from 300 ft. up inside the tower.  How about that Shinto shrine and gate on top of a building?  I also liked the giant above ground pond.  We didn't get to go to Nagoya Castle but here's a picture from inside the Tower.  Can you see it? It's right in the middle:


This is only a small part of our trip. Stay tuned for more!